In order to better understand what we are discussing, a brief overview of the Oxford Movement is in order: Despite all the persecution they [the Jesuits] have met with, they have not abandoned England, where there are a greater number of Jesuits than in Italy; there are Jesuits in all classes of society; in parliament, among the English clergy; among the Protestant laity, even in the higher stations. Hort and Westcott were committed Communists. The device is known as mental reservation and was used in these tracts.(worldincrisis). The Reformers protested against this mutilation of the Lords prayer. When I gave the school my researched information on certain claims made in the course, I was politely dismissed. He organized secret Catholics (including Jesuit agents planted in the church and university) into a working whole. All others were outlawed!, Those who are ignorant of the part played by Jesuits in the fall of the KJAV are destined to become their slaves, When the Counter Reformation was launched, the Jesuit order was its driving force. Both of them were Roman Catholics.(scionofzion). About 95-97% of them agree together. Brooke Westcott and Fenton Hort, 19th century theologians and Bible scholars, did groundbreaking work in textual criticism.Their scholarship advanced the science of textual criticism and bolstered the claim that the biblical text has been accurately preserved. [73] In 2004, the NWT was released on compact disc in MP3 format in major languages. [77] Production of the NWT in American Sign Language began in 2006; the New Testament was made available by 2010,[78][79] and the complete ASL edition was released in February 2020. In 1993, Gail Riplinger published New Age Bible Versions. Think of that vile Textus Receptus leaning entirely on late MSS. During the years they . So, we can expect new versions to adopt the same attitude in order to destroy the KJAV it goes way back to their source: He [the Christian] both thinks and speaks the truth; except when consideration is necessary, and then, as a physician for the good of his patient, he will be false, or utter a falsehood . [55] In reference to the Septuagint, biblical scholar Paul E. Kahle stated, "We now know that the Greek Bible text as far as it was written by Jews for Jews did not translate the Divine name by Kyrios, but the Tetragrammaton written with Hebrew or Greek letters was retained in such MSS (manuscripts). "[102], Steven T. Byington said in 1950, "the book does not give enjoyable continuous reading; but if you are digging for excellent or suggestive renderings, this is among the richer mines. Westcott and Hort were hostile to the true Greek text of the King James Bible. Cranmer a traitor and Latimer a vulgar ranter. Rome is delighted that new versions base their work not on the original, authentic sources of the Bible they curse, the KJAV, but on the corrupt sources of the Alexandrian school, to which they subscribe. "Stand Complete and With Firm ConvictionThe New World Translation Appreciated by Millions Worldwide". [119], In 1967, Robert H. Countess wrote that the "NWT has certain praiseworthy featuresfor example, an apparatus criticuseveryone must admit", but described the NWT's rendering of "a god" at John 1:1 as "most unfortunate for several reasons". The 2013 release indicates progressive verbs only where considered contextually important. It was noted above that in the past distrust was often expressed regarding the translation work of persons belonging to a different modality or denomination and there was a fear of the theological points of view being reflected in the translation. 1828 Apr. Westcott and Hort's Greek New Testament is the "source text" for many of today's modern Bible translations. 1860 May 1st Hort to Lightfoot: If you make a decided conviction of the absolute infallibility of the N.T. [106], In 1953, former American Bible Society board member Bruce M. Metzger concluded that "on the whole, one gains a tolerably good impression of the scholarly equipment of the translators,"[30][107] but identified instances where the translation has been written to support Jehovah's Witness doctrines, with "several quite erroneous renderings of the Greek. Remember that the Revised Version was the brainchild of Westcott and Hort. 1883 Burgon publishes The Revision Revised, including a reply to Ellicott. W P Grady said this: One of the better-known Jesuit plants of this period was Cardinal John Henry Newman (1801-1990). He believed the same as Origen. Wiseman was responsible for the conversion of hundreds of English Protestants, including Prime Minister William Gladstone (1809-1898), Archbishop Richard Chenevix Trench (1807-1886), and John Newman (1801-1890). "[122], According to the February 1, 1998 issue of The Watchtower, Jason BeDuhn ordered copies of the KIT for his students at Indiana University Bloomington, and wrote that "it is the best interlinear New Testament available".[139][140]. 23rd Fenton John Anthony Hort born at Dublin. It is indicated that they provide a bridge between apostate Christianity and the occult and the New Age Movement. The margin wiil give ample scope for our own ingenuity or principlesmy wish would be to leave the popular received text except where it is clearly wrong. (Life, Vol.I, pp.228,229). [61] Walter Martin, an evangelical minister, wrote, "It can be shown from literally thousands of copies of the Greek New Testament that not once does the tetragrammaton appear. Think all this is just conspiracy theory? A purely objective evaluation of translations, however, must conclude that only in very exceptional cases can passages be pointed out in which the confessional (or political and social) point of view of the translators shines through. Are you comfortable with all this? Westcott and Hort's radical beliefs and deceptions are widely documented from their own material and their own words. And, whatever the truth may be, this seems just the liberty required at the present moment, if any living belief is to survive in the land. (Life, Vol.I, p.454). [48] As of April 2020, the 2013 edition of the New World Translation has been translated into 31 languages. It only reinforces the Catholic Catechism, which says this abominable thing: Question:What if the Holy Scriptures command one thing, and the Pope another contrary to it? They were quietly taking orders from the Vatican. One might wonder how these men could so lie through their teeth. Even the New World Translation of the Jehovah's Witnesses can survive the scrutiny of the critics. Raymond V. Franz, Crisis of Conscience (Atlanta: Commentary Press, 1983), p. 50. Cartwright accepted, and immediately used his vast knowledge to glean the best from the Latin sources as well as the Greek and Hebrew. THE modern Bible we have selected to compare with the Jesuit Bible of 1582, is the Revised Version. And what of these quotes by, or about, Westcott? was sanctioned by the Southern Convocation of the Church of England, and this provided the opportunity for Westcott and Hort to introduce their radical changes. His aim was to displace the truths in the KJAV with new truths (ever noticed how all cults, too, claim that the churches have been deceived for nearly 2000 years, and onlytheyhave managed to find the REAL truth?). Simon is the forerunner of modern Biblical criticism.(Catholic Encyclopedia, Vol. The two major editors of these manuscripts were Westcott and Hort. Westcott and Hort were Jesuits to their darkest core. Had I been alone I could have knelt there for hours. (Life, Vol.I, p.81). Pietersma stated, "The translators felt no more bound to retain the tetragram in written form than they felt compelled to render distinctively Hebrew el, elohim or shaddai. John Weldon and Ankerberg cite several examples wherein they consider the NWT to support theological views overriding appropriate translation. Answer:The Holy Scriptures must be thrown aside. [Ed. In Old Testament criticism, the concept of documentary hypothesis won the thinking of the liberals. cit., Vol. Newman declared that the principles of Roman Catholicism could be taught in the Church of England under the Thirty-Nine Articles. [80], In 1992, a digital edition of the New World Translation of the Holy ScripturesWith References was released on floppy disk. Brooke Foss Westcott (1825-1901), and Fenton J A Hort (1828-1892) were two renowned Anglican scholars at Cambridge University. They were using the Jesuitic method adapted by Ignatius Loyola from an earlier baptized pagan, Clement of Alexandria (about A.D. 200). The Authorized Version of the Bible is the precepts of a mighty nationwhose King is the LORD. THE WESTCOTT & HORT CONSPIRACY - THE TRUE STORY OF OUR MODERN BIBLE TRANSLATIONS RESOURCES Disclaimer Introduction Symphony of Truth In a Nutshell Topical Guide 5-144000 5 Commissions 10 Commandments 333 NCCG Number 144,000, The A Action Stations Agency, Free Alcohol Angels Anointing Apostles Apostolic Interviews Apostolic Epistles The greater part of this was undertaken by Westcott and Hort. The name Jehovah is a translation of the Tetragrammaton (Hebrew: , transliterated as YHWH, though the original pronunciation is unknown). So instead she used subtlty. 161, 167). As has already been established, both Drs. In spite of his biblical scholarship and links to Jesuits, there is no evidence that he was in any way converted, or even interested in Rome itself. He gives himself up for the church.(Clement of Alexandria, quoted in Newmans Arians, p. 81). 30th, May 1st Hort: It seems to be clearly and broadly directed to maintaining that the English clergy are not compelled to maintain the absolute infallibility of the Bible. Their Master Greek text of 1881 has become the benchmark of the modern corrupt translations today with most people completely unaware of the historical occult connection. Look no further than the old Russian communist regime! I have already shown that W&H were Romanists. The committee agreed to turn over its translation to the Society for publication[26] and on September 3, 1949, Knorr convened a joint meeting of the board of directors of both the Watch Tower Society's New York and Pennsylvania corporations where he again announced to the directors the existence of the committee[27] and that it was now able to print its new modern English translation of the Christian Greek Scriptures. Nov., Advent Sunday Westcott: All stigmatise him (a Dr. Hampden) as a heretic,I thought myself that he was grievously in error, but yesterday I read over the selections from his writings which his adversaries make, and in them I found systematically expressed the very strains of thought which I have been endeavouring to trace out for the last two or three years. [127] He added that "most of the differences are due to the greater accuracy of the NW as a literal, conservative translation". Jean Astruc (1684-1766) started it off by suggesting that Moses copied from two different documents. In 1851 Westcott was ordained an Anglican "priest" and Hort in 1856: their careers were spent mostly in academic positions rather than pastorates. This present book will concern itself with each of the above three items.(The Attack Intensifies, in worldincrisis.com). It bears traces of careless transcription on every page. 1, p.416). [99] In 1989, Kedar-Kopfstein said, "In my linguistic research in connection with the Hebrew Bible and translations, I often refer to the English edition of what is known as the 'New World Translation.' Here are a few of these things; each one either began or alarmed a resurgent attack on the Bible in the 19th century: German higher criticism, a basic attack on the integrity of the Bible. It has been ALTERED and MODIFIED until scarcely ANY verse REMAINS as it was ORIGINALLY published. A French priest, Richard Simon (1638-1712), was the first who subjected the general questions concerning the Bible to a treatment which was at once comprehensive in scope and scientific in method. He said, I have all but discarded them.Quoted in angelfire.com by Nicole Peoples, but no reference given). Brooke Foss Westcott (1825-1901) was born at Birmingham and Fenton John Anthony Hort (1828-1892) at Dublin. [110] Referring to the New World Translation of the Christian Greek Scriptures he added: "it is a translation that has its own peculiarities, and its own excellences too. We heartily recommend the New World Translation of the Christian Greek Scriptures, published in 1950 by the Watch Tower Bible and Tract Society. Rowley concluded, "From beginning to end this [first] volume is a shining example of how the Bible should not be translated. These men are obviously led by the spirit but I am not entirely sure it is Holy. It is a sad thing when men make merchandise of the Word of God.(Gipp). 4 For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ. Newman, then, paved the way for the coming of Westcott & Hort and their abominable new versions, based as they were on the Alexandrian texts and other heretical sources. Ed. During the Oxford Movement, they had their opportunity to lay the groundwork in England. Almost all the advanced Greek courses were taught by the legendary . . The face of the virgin is unspeakably beautiful. Based on this reasoning, the translators consider to have "restored the divine name", though it is not present in any extant manuscripts.[63][64]. 4 Only the Roman Catholic clergy have the right to interpret the Scriptures.. The goal of the Translation Services Department was to accelerate Bible translation with the aid of computer technology. As a pre-degree theology student with a well-known evangelical Bible school, I had to study Bultmann (much admired by one of the deacons in my church and one of my examiners), plus other unbelievers. Apr. The author gives many more examples of how the Jesuit bible is simply transferred to modern titles. [52] The complete New World Translation has been published in more than one hundred languages or scripts, with the New Testament available in more than fifty additional languages. cit., Vol. They defended the inclusion of a Unitarian scholar on the Revision Committee. 1867 Oct. 17th Hort: I wish we were more agreed on the doctrinal part; but you know I am a staunch sacerdotalist, and there is not much profit in arguing about first principles. (Life, Vol.II, p.86). This higher-critical approach did much to destroy the historically held views concerning the authorship of the Biblical books. It is clear that doctrinal considerations influenced many turns of phrase, but the work is no crack-pot or pseudo-historical fraud. But the answer is simple enough. After all, W&H did not believe major doctrinal teachings found in scripture (that is scripture that is the genuine word of God, NOT the Alexandrian/Roman texts). Brooke Foss Westcott (an Anglican bishop and professor at Cambridge University) and Fenton John Anthony Hort (also an ordained priest and professor at Cambridge) produced a Greek New Testament in 1881 based on the findings of Tischendorf. Rhodes R, The Challenge of the Cults and New Religions, The Essential Guide to Their History, Their Doctrine, and Our Response, Zondervan, 2001, p. 94, Bruce M Metzger, "Jehovah's Witnesses and Jesus Christ," Theology Today, (April 1953 p. 74); see also Metzger, "The New World Translation of the Christian Greek Scriptures," The Bible Translator (July 1964), C.H. And Moses was not one of them.. Most of our other colleges and universities in North America have, since the early 1980s, swung into the orbit. [18] The stated intention was to produce a fresh translation, free of archaisms. Helvidius had authentic manuscripts, the genuine post-apostolic copies taken directly from the originals. (http://www.keithhunt.com/Bible12.html). 1822). 4, p. 492). So that the Douay of 1600 and that of 1900 are NOT the same in MANY ways.(Keith Hunt.com). But it's hard to spot a wolf when he looks like a sheep. 305-314, How the Bible Came to Us, Appendix A3 of 2013 REVISION, A Literal Translation of the New Testament From the Text of the Vatican Manuscript, The Complete New World Translation of the Bible Is Available in ASL, "Online Bible-Jehovah's Witnesses: jw.org", JW.org, "New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)", "Russia Bans Jehovah's Witnesses' Translation Of Bible", " : ", "The Translation of in the New World Translation", "Deutsche Bibelbersetzungen; Das gegenwrtige Angebot Information und Bewertung, erweiterte Neuausgabe", "Die Stammbildung qel als bersetzungsproblem", "Jehovah's Witnesses and Their New Testament", "Book Review: New World Translation of the Christian Greek Scriptures", "Burning Scripture with Passion: A Review of The Psalms (The Passion Translation)", "Review of New World Bible Translation Committee's The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures", https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=New_World_Translation_of_the_Holy_Scriptures&oldid=1150431469, Diagrammatic representation of textual basis, the use of "torture stake" instead of "cross" as the, the use of the indefinite article ("a") in its rendering of. Hort and Westcott were committed Communists. Like Rotherham, though, it is often not smooth reading. The general public has been led to believe that Westcott and Hort were Christians, but were they really? Westcott and Hort start work on their Greek text. May 17th the Revised Version is published in England, selling two million copies within four days. "[117], In 1963, theologian Anthony A. Hoekema wrote, "Their New World Translation of the Bible is by no means an objective rendering of the sacred text into modern English, but is a biased translation in which many of the peculiar teachings of the Watchtower Society are smuggled into the text of the Bible itself. May Committee of 18 elected to produce a Revised Version. The New Testament was written in "Koine" Greek, not the Greek that the Catholic Church, via Jesuits, used to counter the Great . The burning DESIRE to give the COMMON people the Holy Word of God, was the reason why Tyndale had translated it into English. "[116] He concludes: "The translation of the New Testament is evidence of the presence in the movement of scholars qualified to deal intelligently with the many problems of Biblical translation. While there, Newman sought an interview with Cardinal Wiseman, who was later to have a telling influence on the 1871-1881 revision of the King James Bible and the romanizing of the English Church. In 1851 Westcott was ordained an Anglican priest and Hort in 1856: their careers were spent mostly in academic positions rather than pastorates. I find it hard to understand why any Christian would want to side with such a man as him, or W&H! It cannot be denied that the Satanic hand of Rome is deeply involved; indeed, she is the patron of the literary craftsmen behind the new versions.
were westcott and hort jesuitsBe the first to comment on "were westcott and hort jesuits"